Curso en línea
Imparte Adriana Díaz Enciso
Objetivo
Eneste curso exploraremos algunos de los poemas clavede la tradición gótica anglosajona, ubicándolos adentro de su contexto en la historia de la literatura. Encontraremos los temas que tienen en común, así comolas distintas formas de abordarlosde cada poeta, y se prestará atención también a la labor de traducción de los textos. Elegimosla tradición anglosajona por su riquezaen lo que toca a la sensibilidad gótica y por la importancia de estos poemas, pero hacemos una excepción con “El desdichado”, del poeta francés Gérard de Nerval, en la traducción de Octavio Paz.
Primera sesión
La balada del viejo marinero, de Samuel Taylor Coleridge
Segunda sesión
El cuervo, de Edgar Allan Poe, y El desdichado, de Gérard de Nerval
Tercera sesión
El mercado de los duendes, de Christina Rossetti
Cuarta sesión
La dama de Shalott, de Alfred Lord Tennyson, y La belle dame sans merci, de John Keats
Adriana Díaz Enciso
(Guadalajara, 1964) Poeta, narradora, ensayista y traductora. Desde 1999 vive en la ciudad de Londres. Ha publicado las novelas La sed, Puente del cielo, Odio y Ciudad doliente de Dios (inspirada en los poemas proféticos de William Blake); los libros de relato Cuentos de fantasmas y otras mentiras y Con tu corazón y otros cuentos; además de siete libros de poesía, siendo el más reciente Flint (2022, Contraband Books). Sus traducciones más recientes son El velo alzado, de George Eliot, y La tía de Seaton, de Walter de la Mare, ambas para la Colección de Relato Licenciado Vidriera de la UNAM. Fue letrista del grupo de rock Santa Sabina. Ha colaborado para más de 30 periódicos y revistas en México y el extranjero. También escribe libretos para espectáculos teatrales-musicales y fue miembro del Consejo Directivo de la revista Modern Poetryin Translation. Actualmente trabaja en su quinta novela, y es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte.
Martes • 12 a 14 h
Mayo 7, 14, 21 y 28 • 2024
Curso en línea
Entrada libre previa inscripción
Cupo limitado